Yiddish South of the Border
Note: This is a 60-minute class running on Monday, 10/18/2021 @ 2pm-3pm PDT. Upon completed registration, your Zoom invitation will be emailed to you 7 days prior to the start time.
Join professors Ilan Stavans and Alan Astro for a conversation on the life and times of Yiddish in Latin America and the way it has expressed the challenges faced and achievements realized by Ashkenazic immigrants through the decades.
Eighteen years ago, Professor Astro compiled the first anthology of Latin American Yiddish writings translated into English: Yiddish South of the Border: An Anthology of Latin American Yiddish Writing, which Professor Stavans wrote the introduction to, and which has recently been reprinted.
You can buy the book here.
Ilan Stavans is Lewis-Sebring Professor of Humanities, Latin American and Latino Culture at Amherst College. His work, translated into many languages, has been adapted into film, theater, TV, and radio. His books include On Borrowed Words: A Memoir of Language, Quixote: The Novel and the World, and Popol Vuh: A Retelling, and his most recent: The Seventh Heaven: Travels through Jewish Latin America and How Yiddish Changed America and America Changed Yiddish.
Alan Astro, a native of Brooklyn, has taught at Trinity University in San Antonio for double-chai years. His Yiddish South of the Border, now re-published by the University of New Mexico Press, was the first anthology that translated into English works by Latin American Yiddish writers. He edited with Malena Chinski Splendor, Decline, and Rediscovery of Yiddish in Latin America. Astro’s volume on Yiddish writers in France and Latin America, Autour du yiddish de Paris à Buenos Aires, came out this year from Classiques Garnier.